L'espace anglo-normand

Geffrei Gaimar (vers 1135/1140)

Estoire des Engleis

Geffrei Gaimar est un clerc qui vivait en Angleterre au début du XIIe siècle. Il connaissait suffisamment bien la langue indigène pour qu’on lui confie la traduction en anglo-normand de la Chronique anglo-saxonne. Vers 1135-1138 il rédigea une Estoire des Engleis qui compte quelque 6 000 vers octosyllabes. Geffrei composa une autre œuvre qui constituait la première partie de l’Estoire des Engleis et qui s’inspirait de l’œuvre latine de Geoffroi de Monmouth, l’Historia regum Britanniae : mais cette Estoire des Bretuns, qui avaient occupé l’île avant la venue des peuples germaniques, ne nous est pas parvenue.

L’Estoire des Engleis raconte l’arrivée des Anglais et des Saxons sur le sol de la Bretagne à la fin du Ve siècle (495), selon la relation qu’en fait la Chronique anglo-saxonne. Pour le XIe siècle le poète suit d’autres sources, rédigées en latin, comme le Chronicon ex chronicis de Florent de Worcester et l’Historia regum de Simon de Durham. Il est le premier écrivain à avoir rédigé en français l’histoire du peuple anglais : il n’hésite pas à insérer des épisodes dramatiques et des récits légendaires pour séduire son public.

Pierre Bouet
ouen - Office universitaire d'études normandes
Université de Caen

 

EDITIONS

- Estoire des Engleis : A. Bell, coll. Anglo-norman Text Society, Oxford, 1960 (réed. New York, 1971) ; F. Michel, Chroniques anglo-normandes, t. 1, Rouen, 1836, p. 1-34 (extraits).

ETUDES

- Bell, A. " Gaimar as Pioneer ", Romania, 1976, p. 462-480.
- Meneghetti, M.-L. "L’Estoire des Engleis di Geoffrei Gaimar. Fra cronaca genealogica e romanzo cortese ", Medioevo Romanzo, 2, 1975, p. 232-246.

 

retour aux sources littéraires de l'histoire normande